Mont thor

Mont thor

Montagne de lumière

Montagne de lumière

Sun Montain

Sun Montain

Gin Montain

Gin Montain

Montagne Moise

Montagne Moise

الأحد، 18 مارس 2018

تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر

   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر   
 في الفندق

 
À l'hôtel

موظف الاستقبال: فندق  مولين، مرحبا!
Le réceptionniste : Hôtel du Moulin, bonjour!

الزبون: مرحبا يا سيدي، هل لديك غرفة فارغة ليلة الغد، من فضلك؟ غرفة لشخصين.
Le client : Bonjour, monsieur, est-ce que vous avez une chambre libre pour demain soir, s'il vous plaît? Une chambre pour deux personnes.

موظف الاستقبال: هل تفضل غرفة مع سرير كبير أو سريرين صغيرين؟

Le réceptionniste : Vous préférez une chambre avec un grand lit ou deux petits lits?

الزبون: مع سرير كبير، من فضلك.

Le client : Avec un grand lit, s'il vous plaît.

موظف الاستقبال: إذن، لدينا غرفة مع حمام ومرحاض ﺒ 62 €.

Le réceptionniste : Alors, nous avons une chambre avec salle de bains et W.-C. à 62€.

الزبون: هل تتضمن الإفطار؟

Le client : Le petit-déjeuner est compris?

موظف الاستقبال: لا، يا سيدي، الإفطار يكون ﺒ 8 € للشخص الواحد.

Le réceptionniste : Non, monsieur, le petit-déjeuner est à 8€ par personne.

الزبون: جيد جدا. آخد الغرفة.

Le client : Très bien. je prends la chambre.

موظف الاستقبال: ما هو الاسم؟

Le réceptionniste : C'est à quel nom?

الزبون: بإسم مرسييه. م-ر-س-ي-ي-ه. 

Le client : Au nom de Mercier. M-E-R-C-I-E-R.

موظف استقبال: هل يمكن أن ترسل لي فاكس أو رسالة عبر البريد الإلكتروني للتأكيد، من فضلك؟

Le réceptionniste : Vous pouvez m'envoyer un fax ou un courriel de confirmation, s'il vous plaît?

الزبون: بالطبع، أفعله على الفور.

Le client : Bien sûr, je le fais tout de suite.
في الكافتيريا

À LA CAFÉTÉRIA

ماتيلد: أوه يا عزيزي ، أنا متعبة! لدي كثير من العمل!

Mathilde : Oh là là, je suis fatiguée! J'ai trop de travail!

غابرييل: هل لا يزال لديك دروس؟

Gabriel : Tu as encore des cours?

ماتيلد: لا ، ليس لدي دروس ، لكن لدي امتحانات الآن. و أنت،هل لديك أيضا امتحانات؟

Mathilde : Non, je n'ai pas de cours, mais j,ai des examens, en ce moment. Et toi, tu as aussi des examens?

غابرييل: نعم ، ما زال لدينا اختبار يوم الخميس وبعد انتهائه! أنا في عطلة!

Gabriel : Oui, nous avons encore un examen jeudi et après, c'est fini! Je suis en vacances!
ماتيلد: أنت محظوظ ... لا يزال أمامي أسبوعين من العمل!

Mathilde : Tu as de la chance...J'ai encore deux semaines de travail!

غابرييل: مسكينتي ماتيلد ... تشجعي! انتظري ، لدي فكرة: هل أنت متفرغة غدا لتناول العشاء؟

Gabriel : Ma pauvre Mathilde...courage! Attends, j'ai une idée : est-ce que tu es libre demain, pour diner?

ماتيلد: لا ، هذا مؤسف ، غدًا ، أُنا مرتبطة لكن مساء الأحد ، أنا حرة.

Mathilde : Non, c'est dommage, demain, Je suis prise mais dimanche soire, je suis libre.

غابرييل: حسنا لليلة الأحد!

Gabriel : D'accord pour dimanche soire!  
                                                                                                                
الذعر 

 La panique 
                                                                                                                                                     
سارة: الامتحانات تقترب وأنا فزعة، و أنت أليس كذلك؟ عل الرغم ، أنني نظمت جيدا برنامج مراجعاتي .

Sarah : Les examens approchent et je panique, pas toi? pourtant, j'ai bien organisé mon programme de révisions.

صموئيل: لا، لمرة واحدة، أنا واثق تماما وأدخل الامتحانات مع راحة البال ...

Samuel : Non, pour une fois, je suis totalement confiant et j'aborde les examens avec sérénité...

سارة: لكن كيف تفعل؟ ألا تخاف من الفشل؟ هل أنت غير مدرك أم ماذا؟

Sarah : Mais comment tu fais? Tu n'as pas peur de l'échec? tu es inconscient ou quoi?

صموئيل: لا على الإطلاق لكني أقوم بالاسترخاء ، إنه يساعدني كثيرًا للتغلب على التعب والقلق. يجب أن تجربي!

Samuel : Pas du tout mais je fais de la relaxation, ça m'aide beaucoup à surmonter le stress et l'angoisse.Tu devrais essayer! 

سارة: حسنا، أفضل الاسترخاء بعد الامتحانات. خاصة إذا كانت النتائج جيدة! (بعد شهر.)

Sarah : Eh bien, je préfére me relaxer après les exams. surtout si les résultats sont bons! (Un mois plus tard.)

سارة: إذن، هل حصلت على النتائج؟

Sarah : Alors, tu as eu les résultats?

صموئيل : أنا غاضب و محبط جدا : يجب أن أدخل الإمتحان الإستدراكي في سبتمبر. و أنت؟

 Samuel : Je suis furieux et très déçu : je dois passer le rattrapage en septembre. Et toi?

سارة: أنا سعيدة جدا، لقد نجحت. اسفة  من اجلك. لا يزال لديك عطلة جيدة!

Sarah : Je suis hyper contente, j'ai tout réussi. désolée pour toi. passe quand même de bonnes vacances!

 vidéo فيديو








À l'hôtel في الفندق



À l'hôtel  في الفندق   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
À l'hôtel  في الفندق



hôtel  فندق   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
hôtel  فندق



une chambre libre  غرفة فارغة   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
une chambre libre  غرفة فارغة



Une chambre pour deux personnes   غرفة لشخصين  تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
Une chambre pour deux personnes   غرفة لشخصين



un grand lit  سرير كبير   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
un grand lit  سرير كبير



deux petits lits  سريرين صغيرين   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
deux petits lits  سريرين صغيرين





salle de bains حمام   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
salle de bains حمام



 W.-C.  مرحاض   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
 W.-C.  مرحاض



Le petit-déjeuner  الإفطار  تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
Le petit-déjeuner  الإفطار



un fax  فاكس   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
un fax  فاكس



un courriel  رسالة عبر البريد الإلكتروني   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
un courriel  رسالة عبر البريد الإلكتروني


À LA CAFÉTÉRIA في الكافتيريا

À LA CAFÉTÉRIA  في الكافتيريا   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
À LA CAFÉTÉRIA  في الكافتيريا



fatiguée  متعبة   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
fatiguée  متعبة



des cours  دروس   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
des cours  دروس



des examens  امتحانات   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
des examens  امتحانات



diner  عشاء   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
diner  عشاء


 La panique الذعر 

La panique  الذعر   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
La panique  الذعر



Les examens approchent  الامتحانات تقترب   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
Les examens approchent  الامتحانات تقترب



je panique  أنا فزعة   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
je panique  أنا فزعة



confiant  واثق   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
confiant  واثق



sérénité  راحة البال   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
sérénité  راحة البال



l'échec  الفشل  تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
l'échec  الفشل



la relaxation  الاسترخاء   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
la relaxation  الاسترخاء



le stress  التعب   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
le stress  التعب



l'angoisse  القلق   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
l'angoisse  القلق



les résultats  النتائج   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
les résultats  النتائج



  Je suis furieux  أنا غاضب   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
  Je suis furieux  أنا غاضب



déçu  محبط   تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
déçu  محبط



le rattrapage  الإمتحان الإستدراكي  تعلم المحادثة بالفرنسية بأسلوب سهل و بسيط - في الفندق, في الكافتيريا, الذعر
le rattrapage  الإمتحان الإستدراكي

الثلاثاء، 6 مارس 2018

الصفحة (12) : تكملة الأبيات : ۩ صفة الجنة التي أعدها الله ذو الفضل و المنة لأوليائه المتمسكين بالكتاب و السنة

الصفحة (12) : تكملة الأبيات : ۩ صفة الجنة التي أعدها الله ذو الفضل و المنة لأوليائه المتمسكين بالكتاب و السنة

الصفحة (12) : تكملة الأبيات : ۩ صفة الجنة التي أعدها الله ذو الفضل و المنة لأوليائه المتمسكين بالكتاب و السنة


 ۩  تكملة الأبيات : صفة الجنة التي أعدها الله ذو الفضل و المنة لأوليائه المتمسكين بالكتاب و السنة :

1- هذا و سنهم ثلاث مع ثلاثين          *          التي هي قوة الشبان
2- و صغيرهم وكبيرهم في ذا على      *          حد سواء ما سوى الولدان
3- و الطول طول أبيهم ستون            *          لكن عرضهم سبع بلا نقصان
4- الطول صح بغير شك في              *          الصحيحين اللذين هما لنا شمسان
5- و العرض لم نعرفه في إحداهما      *          لكن رواه أحمد الشيباني
6- ألوانهم بيض وليس لهم لحي         *          جعد الشعور مكحلوا الأجفان
7- هذا كمال الحسن في أبشارهم         *          و شعورهم وكذلك العينان
8- و لقد أتى أثر بأن لسانهم              *          بالمنطق العربي خير لسان
9- لكن في إسناده نظر ففيه               *         راويان و ما هما ثبتان
10- أعني العلاء هو ابن عمر و ثم      *         يحيى الأشعري و ذان مغموزان

* شرح الأبيات :

- البيت 1: يشير إلى الحديث الذي رواه أحمد قال : حدثنا يزيد بن هارون و عفان بن مسلم قالا : حدثنا حماد بن سلمة عن علي بن زيد بن جدعان عن سعيد بن المسيب عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله (ص) : << يدخل أهل الجنة جردا مردا بيضا جعادا مكحلين أبناء ثلاث و ثلاثين وهم على خلق آدم ستون ذراعا في عرض سبعة أذرع >> رواه أحمد. و رواه الترمذي قال : حدثنا سويد أخبرنا عبد الله أخبرنا رشدين بن سعد حدثني عمرو بن الحارث عن دراج عن أبي الهيثم عن أبي سعيد الخدري قال : من مات من أهل الجنة من صغير أو كبير يردون أبناء ثلاثين في الجنة لا يزيدون عليها أبدا و كذلك أهل النار.. قال أبو عيسى : هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث رشدين. كتاب صفة الجنة. و رواه الترمذي حيث قال : حدثنا أبو هريرة محمد بن فراس البصري، حدثنا أبو داود، حدثنا عمران أبو العوام عن قتادة عن شهر بن حوشب عن عبد الرحمان بن غنم عن معاذ بن جبل أن النبي (ص) قال : << يدخل أهل الجنة جردا مردا مكحلين أبناء ثلاثين أو ثلاث و ثلاثين سنة.>> قال أبو عيسى هذا حديث حسن غريب، و بعض أصحاب قتادة رووا هذا عن قتادة  مرسلا و لم يسندوه. و رواه الترمذي كتاب صفة الجنة، باب ما جاء في سن أهل الجنة و الطبراني في الأوسط و الصغير و الكبير و قال المنذري في الترهيب و الترغيب : و رواه البيهقي بإسناد حسن. و قال الهيثمي : رواه أحمد و إسناده حسن، و الطبراني في الأوسط و إسناده جيد، و في الصغير و إسناده حسن.

- البيت 2 : مقصود الناظم : أنه يستثني من ذلك الولدان الذين يخلقهم الله لخدمة أهل الجنة.

- البيت 4 : يشير إلى ما روي في الصحيحين عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي (ص) قال : << خلق الله آدم و طوله ستون ذراعا ثم قال : إذهب و سلم على أولئك من الملائكة فاستمع ما يحيونك، تحيتك و تحية دريتك فقال : السلام عليكم فقالوا : السلام عليك و رحمة الله، فزادوه : و رحمة الله. فكل من يدخل الجنة على صورة آدم، فلم يزل الخلق ينقص حتى الآن.>> رواه البخاري، كتاب الأنبياء، باب قوله تعالى : << و إذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة.>> البقرة. و رواه مسلم بنحوه، كتاب الجنة.

- البيت 5 : << في إحداهما >> أي : في البخاري أو مسلم. وهو حديث أبي هريرة رضي الله عنه. وقد سبق ذكره، وفي سنده إبن جدعان وهو ضعيف.

- البيت 6 : كما جاء في حديث أبي هريرة رضي الله عنه الذي سبق ذكره : << يدخل أهل الجنة جردا مردا بيضا جعادا مكحلين...>> و جعودة الشعر تقبضه و عدم إسترساله، وهي ضد السبوطة في الشعر. و يقال : شعر جعد، و رجل جعد الشعر، و لم يذكر أهل اللغة " أجعد "، و جاء في شعر المتأخرين كقول الشريف المرتضى :
و فرع أجعد الشعر         *          و لكن أي إجعاد

- البيت 10: العلاء بن عمرو الحنفي الكوفي، متروك. عن أبي إسحاق و سفيان الثوري قال إبن حبان : لا يجوز الإحتجاج به بحال، وقال عبد الله بن عمر بن أبان : سمعت أنا و العلاء بن عمرو من رجل حديثا عن سعيد بن مسلمة. و قال العقيلي : حدثنا مطين، حدثنا العلاء بن عمرو، حدثنا يحيى بن بريد عن ابن حريح، عن عطاء عن ابن عباس مرفوعا : أحبوا العرب لثلاث : لأني عربي، و القرآن عربي، و كلام أهل الجنة عربي. هذا موضوع. قال أبو حاتم : هذا كذب. ميزان الإعتدال.
- يحيى بن بريد بن أبي بردة بن أبي موسى الأشعري عن إبن حريج، و أبيه، يكنى أبا عروة. قال أحمد و يحيى : ضعيف و قال أبو زرعة : واهي الحديث وقال الدار قطاني : ليس بالقوي. ميزان الإعتدال.
- و في الفصل الذي عقده الناظم بهذا العنوان في حادي الأرواح لم يشر إلى هذا الأثر، بل نقل فيه ما رواه إبن أبي الدنيا بسنده عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : قال رسول الله (ص) : << يدخل أهل الجنة على طول آدم ستين دراعا بذراع الملك على حسن يوسف، و على ميلاد عيسى ثلاث و ثلاثين سنة، و على لسان محمد، مرد مكحلون.>> ثم قال : << وروي داود بن الحصين عن عكرمة عن ابن عباس قال : << لسان أهل الجنة عربي.>> وقال عقيل : قال الزهري : << لسان أهل الجنة عربي.>> حادي الأرواح. قلت : هذه الأحاديث لا تخلوا من ضعف.

* تكملة الأبيات :

1- سبحان من غرست يداه جنة          *          الفردوس عند تكامل البنيان
2- هي في الجنان كآدم وكلاهما          *          تفضيله من أجل هذا الشأن
3- ذهبيتان بكل ما حوتاه من             *          حلي و آنية و من بنيان
4- و كذاك أيضا فضة ثنتان من          *          حلي و بنيان و كل أوان
5- لما قضى رب العباد الغرس            *          قال تكلمي فتكلمت ببيان
6- قد أفلح العبد الذي هو مؤمن          *          ماذا ادخرت له من الإحسان
7- فيها الذي و الله لا عين رأت           *          كلا و لا سمعت به أدنان
8- كلا و لا قلب به خطر المثال له        *          تعالى الله ذو السلطان
9- و بناؤها اللبنات من ذهب              *          و أخرى فضة نوعان مختلفان
10- و قصورها من لؤلؤ و زبرجد       *          أو فضة أو خالص العقيان
11- و كذاك من در و ياقوت به           *          نظم البناء بغاية الإتقان

* شرح الأبيات :

- البيت 1 : قال الناظم : << قد ذكر الدارمي و ابن النجار و غيرهما من حديث أبي معشر نجيح بن عبد الرحمان - متكلم فيه - عن عون بن عبد الله بن الحارث بن نوفل عن أخيه عبد الله بن عبد الله عن أبيه عبد الله بن الحارث قال : قال رسول الله (ص) : << خلق الله ثلاثة أشياء بيده، خلق آدم بيده، و كتب التوراة بيده، و غرس الفردوس بيده، ثم قال : و عزتي و جلالي لا يدخلها مدمن خمر و لا ديوث.>> قالوا يا رسول الله قد عرفنا مدمن الخمر فما الديوث؟ قال : << الذي يقر السوء في أهله.>> قلت : المحفوظ أنه موقوف.>> و على هذا يكون ضعيفا.
- وقد ذكر الناظم عدة آثار تثبت تللك الأمور و بمجموعها قد يقوي بعضها بعضا و يشد بعضها بعضا. أنظر حادي الأرواح.

- البيت 2 : أي أن الفردوس فضلت على الجنان بأن الله خلقها بيده كما فضل آدم على سائر الخلق بأن الله خلقه بيده.

- البيت 3 : يشير إلى ما روي في الصحيحين من حديث أبي بكر بن عبد الله بن قيس عن أبيه عن رسول الله (ص) أنه قال : << جنتان من ذهب آنيتهما و حليتهما و ما فيهما، و جنتان من فضة آنيتهما و حليتهما و ما فيهما. و ما بين القوم و بين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن.>> رواه البخاري و مسلم.
 
- البيت 5 : " الغرس " يعني غرس الجنة كما جاء في الحديث.
- قال الناظم :  ذكر البيهقي من حديث البغوي : حدثنا يونس بن عبيد الله البصري حدثنا عدي بن الفضل عن الجريري عن أبي نضرة عن أبي سعيد قال : قال رسول الله (ص) : << إن الله أحاط حائط الجنة لبنة من ذهب و لبنة من فضة و غرس غرسها بيده، و قال لها : تكلمي، فقالت : قد أفلح المؤمنون، فقال : طوبى لك منزل الملوك.>>
- وقال ابن أبي الدنيا : حدثنا محمد بن المثنى البزار حدثنا محمد بن زياد الكلبي حدثنا بشير بن حسين عن سعيد بن أبي عروبة عن قتادة عن أنس قال : قال رسول الله (ص) : << خلق الله جنة عدن بيده لبنة من درة بيضاء، و لبنة من ياقوتة حمراء، و لبنة من زبرجدة خضراء ملاطها المسك، و حصباؤها اللؤلؤ، و حشيشها الزعفران ثم قال : انطقي، قالت : قد أفلح المؤمنون.>>
كما في الحادي و تفسير ابن كثير و أخرجه الطبري في تفسيره، و ابن أبي شيبة في مصنفه، و الحاكم في المستدرك و قال : هذا حديث صحيح الإسناد و لم يخرجاه، و أخرجه ابن المبارك في الزهد، و الطبراني في الأوسط، و الكبير، و قال الهيثمي عن إسنادي الطبراني : أحدهما جيد. انظر مجمع الزوائد.

- البيت 9 : يشير إلى ما رواه الإمام أحمد في مسند قال : حدثنا أبو كامل و أبو النضر قالا : حدثنا زهير حدثنا سعد الطائي - قال أبو النضر : سعد أبو مجاهد - حدثنا أو المدلة مولى أم المؤمنين سمع أبا هريرة يقول : قلنا يا رسول الله إنا إذا رأيناك رقت قلوبنا و كنا من أهل الآخرة، و إذا فارقناك أعجبتنا الدنيا و شممنا النساء و الأولاد. قال : << لو تكونون - أو قال : - لو أنكم تكونون - على كل حال على الحال التي أنتم عليه عندي لصافحتكم الملائكة بأكفهم و لزارتكم في بيوتكم. و لو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون حتى يغفر لهم.>> قال : قلنا : يا رسول الله حدثنا عن الجنة ما بناؤها؟ قال : << لبنة ذهب و لبنة فضة، و ملاطها المسك الأذفر، و حصباؤها اللؤلؤ و الياقوت، و ترابها الزعفران، من يدخلها ينعم و لا يبأس، و يخلد ولا يموت، لا تبلى ثيابه و لا يفنى شبابه.>> رواه أحمد في مسنده و اللفظ له، و البيهقي في شعب الإيمان، و صححه ابن حبان، و الأصبهاني في دلائل النبوة بنحوه.

- البيت 10 : العقيان : الذهب الخالص.

 

السبت، 3 مارس 2018

تعلم الفرنسية بسهولة في 139 محاذثة بطريقة جميلة جدا و مميزة

تعلم الفرنسية بسهولة في 139 محاذثة بطريقة جميلة جدا و مميزة

تعلم الفرنسية بسهولة في 139 محاذثة بطريقة جميلة جدا و مميزة


 أنا أيضا
Moi aussi
ماذا تفعل؟
Que fais-tu?
لا شيء
Rien
نعم
Oui
لا
Non
أنا جائع
J'ai faim
أنا عطشان
J'ai soif
متى؟
Quand?
اليوم
Aujourd'hui
هل انت مشغول؟
Êtes-vous occupé?

نعم، أنا مشغول
Oui, je suis occupé
هل أنت حر؟
Êtes-vous libre?
نعم، أنا حر
Oui, je suis libre
ماذا تدرس؟
Qu'est-ce que tu étudies?
كيف هي عائلتك؟
Comment va ta famille?
جيد جدا
Trés bien
سيء جدا
Trés mauvais
هل تريد أن تأكل؟
Veux-tu manger?
ماهو رقم هاتفك؟
Quel est votre numéro de téléphone?
اتصل بي / اتصل بي
Applez-moi / Appelles-moi
سأكلمك
Je t'appellerai

ماذا تفعل؟
Que fais-tu?
ماذا تريد أن تفعل؟
Que veux-tu fair?
كيف مر يومك؟
Comment s'est passée ta journée?
كان يومي جيدا
Ma journée a été bonne
كان يومي سيئا
Ma journée a été mauvaise
إنها لذيذة
C'est délicieux
أريد المزيد
Je veux plus
أريد أقل
Je veux moins
شكرا لك على الطعام
Merci pour la nourriture
هل يمكنني مساعدتك؟
Puis-je vous aider?
هل بامكانك مساعدتي؟
Peux-tu m'aider?
سأساعدك
Je vais t'aider
نعم، من فضلك
Oui, s'il vous plais
لا, شكرا
Non, merci
شكرا على مساعدتك
Merci pour votre aide

انها جيدة
C'est bien
أين تسكن؟
Où habitez-vous?
صباح الخير
Bonjour
كيف حالك؟
Comment vas-tu?
كيف حالكم؟
Comment allez-vous?
أنا بخير
Je vais bien
شكرا
Merci
و أنت؟
Et toi?
على الرحب و السعة
De rien
متشرفين
Enchanté
ما اسمك؟
Quel est votre prénom?
ما اسمك؟
Comment tu t'appelles?
اسمي...
Je m'appelle...
ليلة سعيدة
Bonne nuit
مساء الخير
Bonsoir
إلى اللقاء
Au revoir
أراك لاحقا
À plus tard
إلى الغد
À demain
انه دورك
C'est votre tour
إجلس هنا، من فضلك
Asseyez-vous ici, s'il vous plaît
إخلع نظاراتك من فضلك
Enlevez vos lunettes s'il vous plaît
إخلع سترتك من فضلك
Enlevez votre veste s'il vous plaît
كالعادة؟
Comme d'habitude?
نعم كالمعتاد
Oui comme d'habitude
قهوة سيدي؟
Un café monsieur?
هل تريد قهوة؟
Voulez-vous un café?
هل تريد قهوة؟
Est-ce que vous voulez un café?
هنا يكون بدون موعد
Ici c'est sans rendez-vous
هل هو مفتوح؟
C'est ouvert?
هل هو مفتوح؟
Est-ce que c'est ouvert?
نعم إنه مفتوح
Oui c'est ouvert
نعم غرفة الإستقبال مفتوحة
Oui le salon est ouvert

نحن مغلقون
Nons sommes fermé
آسف يا سيدي ولكن نحن مغلقون
Désolé monsieur mais nous sommes fermés
نغلق على الساعة 8 مساء
Nous fermons à vingt heures
نحن مفتوحون طوال الأسبوع ما عدا الاثنين
Nous sommes ouverts toute la semaine sauf le lundi
ما القصة التي تريد؟
Quelle coupe voulez-vous?
كيف أحلق لكم ؟
Comment je vous coupe?
قصير
Court
قصير جدا
Trés court
ليس قصير جدا
Pas trés court
قصير على الجانبين
Court sur les côtés
متدرج
Un dégradé
قصة كلاسيكية من فضلك
Une coupe classique s'il vous plaît
هل تريد غسول؟
Voulez-vous un shampoig?
نعم من فضلك
Oui, s'il vous plaît
الماء حار
L'eau est chaude
الماء بارد
L'eau est froide
شعري رطب
Mes cheveux sont mouillés
شعر دهني
Cheveux gras
شعر جاف
Cheveux secs
هل أضع لك مثبت الشعر؟
Je vous mets du gel?
كم أدفع لكم؟
Combien je vous dois?
كم تكلفة الحلاقة؟
Combien coûte une coupe de cheveux?
هل تقبل الشيكات؟
Vous acceptez les chèques?
كم للأطفال؟
C'est combien pour les enfants?
ثمانية يورو للأطفال
C'est huit euros pour les enfants

عشرة يورو من فضلك
Dix euros s'il vous plaît
هل هكذا جيد؟
C'est bien comme ça?
نعم جيد جدا
Oui, trés bien
لا، أريد أقصر
Non, je veux plus court
هذا رائع
C'est parfait
نراكم في المرة القادمة
À la prochaine
إن شاء الله
Si dieu le veut
كاس ماء
Un verre d'eau
لدينا القهوة
Nous avons du café
المرأة تأكل السمك
La femme mange du poisson
نحن نأكل البرتقال
Nous mangeons des oranges
صحن
Une assiette
لدي الحليب
J'ai du lait
آكل الدجاج
Je mange du poulet
السمك والأرز
Le poisson et le riz
العصير
Le jus
البيض والدجاج
L'oeuf et le poulet
الصبي يأكل الجبن
Le garçon mange du fromage
نحن نأكل العجائن
Nous mangeons des pâtes
هي تأكل الفواكه
Elle mange des fruits
أشرب العصير
Je bois du jus
أنا أتناول وجبة الإفطار
Je prends le petit-déjuner
حساء
Une soupe
ليمونة
Un citron
يأكلون لحوم البقر
Ils mangent du boeuf
أنا أكل طماطم
Je mange une tomate
هي تأكل فراولة
Elle mange une fraise
زيت
L'huile
الزيتون أخضر
Les olives sont vertes
سلطة الفواكهة
Une salade de fruits
لديها الشاي
Elle a du thé
العشاء
Le dîner
تم تقديم العشاء
Le dîner est servi
هم يأكلون الكرز
Ils mangent des cerises
نحن نأكل اللحم
Nous mangeons de la viande
الرجل نباتي
Le monsieur est végétarien
كيلو من البطاطا
Un kilo de patates
كيس من السميد
Un sac de semoule
صنعت كعكة الشوكولاته
J'ai fait un gâteau au chocolat
أطبخ
Je cuisine
عدس
Des lentilles
ساندويتش بالجبن
Un sandwich au fromage
الطبق  في الفرن
Le plat est dans le four
أدعوكم لتناول الطعام
Je vous invite à manger
دعونا نذهب إلى المطعم
Allons au restaurant
اليوم أنا صائم
Aujourd'hui je jeȗne


خمسمائة  غرام من اللحم، شرائح من فضلك
Cinq cent gramme de steak, en tranches s'il vous plaî

فيديو video